Оставшаяся на релизе без поддержки русского языка фэнтезийная ролевая игра The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered от Bethesda Game Studios и студии Virtuos получила финальную версию неофициального русификатора.
Напомним, The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered представляет собой обновлённую версию оригинальной Oblivion, которая в своё время переводом на русский была снабжена, однако в переиздание его не включили.
Первая публичная версия русификатора Oblivion Remastered от команды переводчиков Starfield с форума Zone of Games вышла вскоре после релиза игры и требовала вычитки, плейтестов и прочих доработок.
Спустя три с половиной месяца коллектив во главе с руководителем Анной Сегнет (она же Segnetofaza) отчитался о завершении проекта. Был переведён весь текст, включая текстуры с надписями и указателями.
По словам Сегнет, весь текст в игре был прочитан и скорректирован. Количество правок в тексте составило 27 % от общего объёма (без учёта нового контента), но в целом это «всё ещё та самая ванильная игра из 2006 года».
За основу русификатора Oblivion Remastered была взята локализация оригинальной игры от компании «1С», тогда как весь новый текст был переведён с помощью нейросети. Скачать архив с переводом можно здесь.
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered вышла 22 апреля на PC (Steam, Microsoft Store), PS5, Xbox Series X и S, а также в Game Pass. Спустя три месяца ремастер привлёк более 9 млн игроков — с продажами у проекта тоже всё хорошо.